ده جمله به یادماندنی از جیم ران اسطوره رشد شخصی

ده جمله به یادماندنی از جیم ران اسطوره رشد شخصیتی
Jim-rohn-PASSES-AWAY.jpg
 
1. “Don’t wish it was easier, wish you were better. Don’t wish for less problems, wish for more skills. Don’t wish for less challenge, wish for more wisdom.”
 
آرزو نکن شرایط ساده تر بود، آرزو کن تو قوی تر بودی.آرزوی مشکلات کمتر نکن، آرزو کن مهارت های بیشتری داشتی. آرزوی چالش های کمتر نکن، آرزوی دانایی بیشتر 
 
2. “The challenge of leadership is to be strong, but not rude; be kind, but not weak; be bold, but not a bully; be thoughtful, but not lazy; be humble, but not timid; be proud, but not arrogant; have humor, but without folly.”
 
چالش رهبری در این است که قوی باشی، اما نه گستاخ، مهربان باشی، اما نه ضعیف، جسور باشی، اما نه موجب آزار دیگران، متفکر باشی، اما نه تنبل، افتاده باشی، اما نه کمرو ،سربلند باشی، اما نه مغرور، شوخ طبع باشی اما نه بدون ملاحظه
 
3. “We must all suffer one of two things: the pain of discipline or the pain of regret.”
بر هر حال باید رنج یکی از این دو را تحمل کنیم:درد منظم بودن یا درد تاسف
 
4. “Days are expensive. When you spend a day you have one less day to spend. So make sure you spend each one wisely.”
روزاها گران قیمت هستند. زمانیکه یک روز را خرج میکنید، یک روز کمتر برای خرج کردن دارید. پس مطمئن شوید که روزهایتان رابه درستی خرج میکنید
 
5. “Discipline is the bridge between goals and accomplishment.”
انضباط پل بین اهداف و دستاوردها هستند
 
6. “If you are not willing to risk the unusual, you will have to settle for the ordinary.”
اگر تمایل به ریسک های غیر متعارف ندارید، مجبور خواهید بود با متعارفها کنار بیایید
 
7. “Motivation is what gets you started. Habit is what keeps you going.”
انگیزه چیزی است که به شما قدرت شروع را می دهد، عادت چیزی است که شما را در راه نگه می دارد
 
8. “Success is nothing more than a few simple disciplines, practiced every day.”
موفقیت چیزی جز تمرین روزمره چند نظم ساده نیست
 
9. “Don’t join an easy crowd; you won’t grow. Go where the expectations and the demands to perform are high.”
به جمع های ساده نپیوندید، رشد نخواهید کرد، جایی بروید که انتظارات و خواست های عملکردی بالا است
 
10. “Learn how to be happy with what you have while you pursue all that you want.”
یاد بگیرید با چیزی که دارید خوشحال باشید و همزمان به دنبال تمام چیزهایی که میخواهید بروید

How good we are

How good we are

A little boy went into a drug store, reached for a soda carton and pulled it over to the telephone.

He climbed onto the carton so that he could reach the buttons on the phone and proceeded to

punch in seven digits.

The store-owner observed and listened to the conversation: The boy asked, "Lady, Can you give

me the job of cutting your lawn? The woman replied, "I already have someone to cut my lawn."

"Lady, I will cut your lawn for half the price of the person who cuts your lawn now." replied

boy. The woman responded that she was very satisfied with the person who was presently cutting

her lawn.

The little boy found more perseverance and offered, "Lady, I'll even sweep your curb and your

sidewalk, so on Sunday you will have the prettiest lawn in all of Palm beach, Florida." Again the

woman answered in the negative.

With a smile on his face, the little boy replaced the receiver. The store-owner, who was listening

to all, walked over to the boy and said, "Son... I like your attitude; I like that positive spirit and

would like to offer you a job."

The little boy replied, "No thanks, I was just checking my performance with the job I already

have. I am the one who is working for that lady, I was talking to!"

پسر کوچکی وارد داروخانه شد، کارتن جوش شیرنی را به سمت تلفن هل داد. بر روی کارتن رفت تا دستش به دکمه های تلفن برسه و شروع به گرفتن یه شماره ی هفت رقمی کرد. مسئول دارو خانه متوجه پسر بود و به مکالماتش گوش می داد.پسرک پرسید،” خانم، می تونم خواهش کنم کوتاه کردن چمن ها را به من بسپارید؟” زن پاسخ داد، کسی هست که این کار را برای من انجام می ده.

 پسرک گفت:”خانم، من این کار را نصف قیمتی که اون می گیره انجام می دم. زن در جوابش گفت که از کار اون  کاملا راضیه  پسرک بیشتر اصرار کرد و پیشنهاد داد،” خانم، من پیاده رو و جدول جلوی خونه را هم براتون جارو می کنم، در اینصورت شما در یکشنبه زیباترین چمن را در کل شهر خواهید داشت.” مجددا زنان پاسخش منفی بود”. پسرک در حالی که لبخندی بر لب داشت، گوشی را گذاشت. مسئول داروخانه که به صحبت های اون گوش می داد بهشش گفت: “پسر…از رفتارت خوشم میاد؛ به خاطر اینکه روحیه خاص و خوبی داری دوست دارم کاری بهت بدم” پسر جوان جواب داد،” نه ممنون، من فقط داشتم عملکرد خودم رو می سنجیدم، من همون کسی هستم که برای این خانوم کار می کنه    

مترجم : مهرناز آزاد

 

کلمات انگلیسی مربوط به پزشک

آموزش زبان انگلیسی

کلمات انگلیسی مربوط به پزشک

 آنچه دکتر می گوید:

“We’ll need to run some tests”

نیاز داریم که چنتا آزمایش ازتون بگیریم

 

Tests are used to help diagnose (identify) the health problem. Some common tests are a blood test and a urine test. There are also scans such as an ultrasound (used for seeing internal organs; often used for pregnant women to see the baby) and X-rays (used for seeing the bones).

diagnose : تشخیص دادن

blood test : آزمایش خون

ultrasound : فراصوت

X-rays : اشعه ایکس

“The transplant was a success. There were no complications.”

 

پیوند عضو با موفقیت انجام شده و هیچ عوارضی هم مشاهده نمیشه.

A transplant is when one person (the donor) gives an organ to another person (the recipient). Some transplants, such as a kidney transplant, can be done when the donor is still alive. Others, such as heart and lung transplants, are done when the donor has recently died. When the donation is of blood, it is called a transfusion

If there are complications during surgery, it means that things went wrong or unexpected things happened to make it more difficult. After a transplant, the recipient usually needs to take anti-rejection medication so that their body doesn’t reject the transplanted organ

transplant : پیوند عضو

donor: اهدا کننده

recipient: دریافت کننده عضو

transfusion: تزریق خون

complications: عوارض

anti-rejection medication

“I’d like to keep you here overnight for observation.”

The doctor will say this if it’s necessary for you to stay in the hospital for a little while, so that the doctors and nurses can observe you and make sure you are OK. They might use a machine to monitor your vital signs – observe the rhythm of your heartbeat and breathing

monitor your vital signs : کنترل علائم حیاطی

overnight: شبانه،یک شب

“We haven’t made a diagnosis yet, but we’ve ruled out cancer”

در حال حاضر هیچ بیماری تشخیص ندادیم ولی از سرطان جلوگیری کردیم.

A diagnosis is the identification of the specific health problem. To rule out something means to eliminate it from consideration

diagnosis: تشخیص

 rule out: جلوگیری کردن،رد کردن

 

“Does it hurt when I press here”

دردت میگیره وقتی اینجاتو فشار میدم (عبارتی که دکنرای خودمون میگن)

If you have pain in your body, the doctor might press (apply pressure) on different places and ask you if you feel any pain at that particular point

press: فشار دادن

“I’m going to prescribe you some antibiotics.”

 

چنتا انتی بیوتیک برات تجویز میکنم.

Some medication requires a doctor’s prescription (official note with permission) for you to get it. Antibiotics are used to treat infections

prescription : تجویز

Antibiotics: آنتی بیوتیک

“Do you have any allergies”

ایا هیچگونه حساسیتی داری؟

If you have allergies, it means your body reacts badly to particular foods or medicines. You can respond to this question by saying “I’m allergic to…”

allergy : حساسیت،آلرژی

I’m allergic to…”: من به ……. حساسیت دارم

منبع : باشگاه زبان آموزان انگلیش کمپ

متن و ترجمه آهنگ     Russian Roulette: Rihanna

 
 
 
 
 
 
متن و ترجمه آهنگ 
 
 Russian Roulette
Rihanna
**********************
Take a Breathe, take a deal
یه نفس عمیق بکش، معامله رو قبول کن
Calm yourself, he says to me
آروم بگیر، بهم گفت
 
If you play, you play for keeps
اگه بخوای بازی در بیاری، با زندگیت بازی کردی
Take the gun and count to three
این تفنگو بگیر و تا 3 بشمار
You’re sweating now, moving slow
حرکاتت آروم شده و عرق از سر رو صورتت می ریزه
No time to think, my turn to go
دیگه وقتی برای فکر کردن نداری، نوبت منه که برم
And you can see my heart.. beating
و حالا میتونی ببینی که قلبم به طپش افتاده
 
❤️❤️❤️
You can see it through my chest
حتی میتونی ضربانش رو از رو سینم ببینی
I’m terrified, but I’m not leaving
آره ترسیدم ولی بی خیال نمیشم
I know that I must pass this test
آره میدونم این تستی هست که باید پاسش کنم
So just pull the trigger…..
پس تنها کاری که مونده اینه که ماشه رو بکشی
Say a prayer to yourself
دعای آخرتو بخون
He says close your eyes, sometimes it helps
بهم گفت چشاتو ببند، کمکت می کنه
And then I get a scary thought
و اون موقع بود که فکرای پریشون وارد ذهنم شد
That he’s here, means he’s never lost
اینکه اون پیشمه یعنی هیچوقت گم نشده بود
And you can see my heart.. beating
و حالا میتونی ببینی که قلبم به طپش افتاده
You can see it through my chest
حتی میتونی ضربانش رو از رو سینم ببینی
I’m terrified, but I’m not leaving
آره ترسیدم ولی بی خیال نمیشم
I know that I must pass this test
آره میدونم این تستی هست که باید پاسش کنم
So just pull the trigger…..
پس تنها کاری که مونده اینه که ماشه رو بکشی
As my life flashes before my eyes
و در یه آن تمام زندگیم مثل یه جرقه از جلوی چشمام میگذره
I’m wondering if I will ever see another sunrise
و در این عجبم که آیا دوباره طلوع خورشید رو خواهم دید؟
So many won’t get the chance to say goodbye
But it’s too late to think of the value of my life
ولی دیگه خیلی دیر شده که به ارزشهای زندگیم فکر کنم
And you can see my heart.. beating
و حالا میتونی ببینی که قلبم به طپش افتاده
You can see it through my chest
حتی میتونی ضربانش رو از رو سینم ببینی
I’m terrified, but I’m not leaving
آره ترسیدم ولی بی خیال نمیشم
I know that I must pass this test
آره میدونم این تستی هست که باید پاسش کنم
So just pull the trigger…..
پس تنها کاری که مونده اینه که ماشه رو بکشی

 عکس نوشته

آموزش زبان انگلیسی

آموزش زبان انگلیسی  تفاوت بین lonely و alone

👈تفاوت بین lonely و alone
 
🔴aloneرا وقتی بکار می بریم که بگوییم تنها هستیم
ولی از
🔵 lonely وقتی استفاده می کنیم که در نتیجه تنهایی احساس ناراحتی کنیم.
 
 alone 
به یک حالت فیزیکی اشاره می کند
👈ولی
lonely 
به یک حالت روحی اشاره می کند. ممکن است ما در یک استادیوم بسیار بزرگ پر از تماشاگر باشیم و باز هم احساس تنهایی (lonely) کنیم.
👉Sometimes I like to be alone
 
You won’t be so lonely there

عکس نوشته های زیبا  با زبان امگلیسی


 


 



 


🎵🎵Celine Dion🎵🎵                Eyes on me

🎵🎵Celine Dion🎵🎵
 
 Eyes on me
 
🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵
 
I know that once in love  
میدونم وقتی عاشق هستی🎵
 
You don’t think of the devil who’s inside
 دیگه به شیطانی که درونت هست توجهی نمی کنی
 
And maybe it’ll come one day
و شاید روزی بیاد🎵
 
When you’ll feel safe and I won’t have the time
که تو احساس آرامش کنی ولی من دیگه وقتی برام نمونده باشه
 
You hear what you wanna hear
تو چیزی رو که دوست داری بشنوی رو میشنوی🎵
 
Blink once I could disappear
و با یک چشم به هم زدن میتونم ناپدید بشم
 
Some rules to the game   Will make it right for both of us
بعضی از این قانون و مقررات همه چیز رو برامون بهتر می کنه🎵
 
Just say what you wanna say
فقط چیزی رو بگو که میخوای بگی
 
I’ve got it to give away
باید بزنم به چاک
 
We both want to make it last
جفتمون میخوایم تمومش کنیم
 
So keep your eyes on me🎵
 بهتره خوب منو زیر نظر بگیری
 
Your eyes on me
منو زیر نظر بگیری
 
It’s not an illusion
این یه فریبکاری نیست
 
That you’re the one
که تو تو زندگیم تکی
 
And I have fallen deep
و من از ته قلب بهت وابسته شدم
 
I said right from the start
من از همو اول هم حقیقت رو بهت گفتم🎵
 
When we’re apart  You must only think of me
وقتی از هم دوریم باید به من فکر کنی
 
Temptation is all around🎵
وسوسه همه جا هست
 
Take good care of what you found
از چیزی که به دست میاری خوب مراقبت کن
 
That’s why when I turn around
به همین خاطر هست که وقتی دور و برتم
🎵
You better keep your eyes on me
بهتره خوب منو زیر نظر بگیری
 
Your eyes on me
چشمات به منه
 
You better keep your eyes on me
بهتره چشمات روبه من باشه🎵
 
No matter what you think I need
مهم نیست که به چیزایی که نیاز دارم فکر کنی
 
No matter what you once believed
مهم نیست که اوایل به چه چیزایی باور داشتی
 
If you’re mine🎵
اگه مال منی
 
So you better say yeah
خب بهتره بگی
 
No matter what you think I need
مهم نیست که به چیزایی که نیاز دارم فکر کنی
 
No matter what you once believed
مهم نیست که اوایل به چه چیزایی باور داشتی
 
I wanna be the air you breathe
من میخوام هوایی برای نفس کشیدنت بشم
 
Yeah you better be everything you said you’d be
آره ، بهتره همون چیزایی باشی که میگفتی هستی
 
I’ve gotta be only one
میخوام یکی بشیم
 
Or we can’t go on
یا دیگه نمیتونیم اینجوری پیش بریم
 
No matter what you think of me
مهم نیست راجع به من چی فکر می کنی
 
You better keep your eyes on me
بهتره خوب منو زیر نظر بگیری
 
Say that you want me
بگو که منو میخوای
 
Open up your heart
 سفره دلتو بریز بیرون 
 
Even if it’s hard🎵
حتی اگه برات مشکله
 
Say that you need me
بگو که بهم نیاز داری
 
Then let him know
و بعد بذار بدونه
 
Baby don’t put on a show
عزیزم فیلم بازی نکن🎵
 
You say that you need me
گفتی که بهم نیاز داری
 
Tell him how you feel
بهش بگو که چه حسی داری
 
Let him know it’s real
بذار بدونه که این حست واقعیه
 
And if you love me
و اگه واقعا عاشق منی
 
Never turn your back
هیچوقت بهم پشت نکن
 
Gonna keep my eyes on there
میخوام بهش خیره بشم
 
Temptation is all around
وسوسه همه جا هست🎵
Take good care of what you found
از چیزی که به دست میاری خوب مراقبت کن
 
That’s why when I turn around
به همین خاطر هست که وقتی دور و برتم
 
You better keep
منو زیر نظر بگیری
 
You better keep your eyes on me
بهتره خوب منو زیر نظر بگیری
 
No matter what you think I need
مهم نیست من به چی نیاز دارم
 
No matter what you once believed
مهم نیست که به چی باور داشتی
 
If you’re mine
اگه واقعا مال منی🎵
 
So you better say
خب بهتره بگی
 
No matter what you think of me
مهم نیست راجع به من چی فکر می کنی
 
No it doesn’t really matter what you once believed
نه واقعا مهم نیست که واقعا به چی باور داشتی
 
I wanna be the air you breathe
میوام هوایی برای نفس کشیدنت بشم
 
Yeah you better be everything you said you’d be
آره بهتره همون چیزی باشی که میگفتی هستی
 
I’m gonna be your only one
میخوام تو زندگیت تک باشم
 
We really can’t go on
ما واقعا نمیتونیم ادامه بدیم
 
No matter what you think of me
مهم نیست راجع به من چی فکر می کنی
 
You better keep your eyes on me🎵
 
بهتره که خوب منو زیر نظر داشته باشی
 
Your eyes on me🎵
زیر نظر داشته باشی